Translation of "facendo solo" in English


How to use "facendo solo" in sentences:

Stavo facendo solo il mio lavoro.
I was just doing my job.
Lo sto facendo solo per te.
I do all of this for you.
Woody Katz gli sta facendo solo un favore.
You know Woody Katz is only doing it for a favor.
Logan sta facendo solo quello che crede sia giusto.
Logan's just doing what he thinks is right.
Lex stà facendo solo quello che ha imparato figliolo, questo è tutto.
Lex was just following what he's learned son, that's all.
E se lo stessi facendo solo perche' sono arrabbiato?
What if I'm doing this because I'm angry?
Sto facendo solo il mio dovere.
I am just doing my duty.
Vedi, potrei occuparmene io facendo solo cosi'.
See, I could take care of that, just... - just like that.
Sto facendo solo il mio lavoro, amico.
I'm just doing my job, man.
Non lo stai facendo solo per me, vero?
you're not doing this just for me, are you?
Non lo sto facendo solo per me.
I ain't just doing this for me.
Certo, stava facendo solo il suo lavoro.
Right, you were just doing your job.
Secondo una mia ricerca, tutti sapevano esattamente cosa stavano facendo solo che per qualche ragione non riuscivano a fermarsi.
Was he saying something? What did-- what is he saying? Do you--yeah.
Ma poi ho iniziato a rendermi conto che... non lo stavo facendo solo per salvare le persone.
But then I started to realize that... I wasn't just doing it to save people.
Lo sto facendo solo il mio lavoro.
A man has to do his job.
Lo stai facendo solo per me?
Are you doing this just for me?
Non ce n'è bisogno, visto che da quando sei arrivato ti sto facendo solo da psicologo.
I didn't think I needed to, since we've been doing straight-up therapy since you got here.
Lo sto facendo solo per il suo bene... signorina Groves.
This truly is for your own good, Ms. Groves.
Si', io sto facendo solo un casino.
Yeah, I'm just making a mess.
Immagino stesse facendo solo il suo dovere o quello che e', ma... non mi sembrava fosse lui quello con i dubbi.
I guess he was just doing his due diligence or whatever, but, uh... didn't seem like he was the one with the questions.
O sta facendo solo il bravo predatore?
Or are you just being a good predator?
Non lo stai facendo solo per impedire che mi espellano dal Paese, vero?
This isn't just to keep me from getting deported, is it?
Il Dipartimento della Salute di New York sta facendo solo il suo lavoro.
The New York City Health Department is just doing its job.
Quindi lo stai facendo solo per farmi ingelosire.
That she stole that bread or my heart? So you are doing this just to make me jealous.
So che lo stai facendo solo per punirmi.
I know you're just doing it to punish me.
Lo stavo facendo solo per i soldi.
I was doing it for the money.
Barbara, lo stiamo facendo solo per te.
Barbara, we're doing this for you.
Lo sta facendo solo per farmi un dispetto.
He's only doing this to spite me.
E mentre noi siamo inchiodati qui, loro sono la' fuori facendo solo Dio sa cosa.
And while we're stuck in here, they're out there doing God knows what.
Nota tutto il lavoro che stai facendo solo per avermi ancora sulla piazza.
Look at all this work you're doing just to have me around again.
Spero che tu stia facendo solo quello, la usiamo tutti e due quella vasca!
I hope that's all you're doing! We share that tub!
Sta facendo solo quello che ritiene giusto.
He's just doing what he thinks is right.
Puoi migliorare ogni cosa... facendo solo un passo.
You can make all of this better with just one step.
E visto che non e' possibile che tu te la faccia senza che io lo sappia, significa che ti stavi facendo solo il suo shampoo.
Since there's no way you're doing her without me knowing, it means you were just doing her shampoo.
Io sto facendo solo il mio lavoro.
All I'm doing is my job.
Spero... tu capisca che stiamo facendo solo cio' che pensiamo sia meglio per te.
I hope you understand we're only doing what we believe is best for you.
Lo stai facendo solo perche' e' una fantasia di tuo marito?
The only reason you're doing this is because it's your husband's fantasy?
Bene, possono proprio riflettere le nostre distorsioni o pregiudizi, e questi sistemi si portano dietro i nostri pregiudizi e li amplificano e ce li rispecchiano, mentre ci diciamo, "Stiamo facendo solo elaborazioni oggettive e neutrali."
Well, they could just be reflecting our biases, and these systems could be picking up on our biases and amplifying them and showing them back to us, while we're telling ourselves, "We're just doing objective, neutral computation."
E potreste sentirvi come questo personaggio, che lo sta facendo solo per il gusto di farlo.
And you may feel like this character, who is also just doing it for its own sake.
scommetto che lo state facendo solo per far alzare le bollette, non è vero?"
I bet you guys are doing this just to run up our airtime, aren't you?"
E ho iniziato facendo solo un'immagine come questa e mandandola ad ogni persona.
And I started by doing just a single image like this and sending them out to each person.
ho strappato il regno dalla casa di Davide e l'ho consegnato a te. Ma tu non ti sei comportato come il mio servo Davide, che osservò i miei comandi e mi seguì con tutto il cuore, facendo solo quanto è giusto davanti ai miei occhi
And rent the kingdom away from the house of David, and gave it thee: and yet thou hast not been as my servant David, who kept my commandments, and who followed me with all his heart, to do that only which was right in mine eyes;
4.1759350299835s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?